ISBN/价格: | 978-7-5194-4881-3:CNY78.00 |
ISBN/价格: | 978-7-5194-4881-3:CNY78.00 |
题名: | 1898-1908翻译文学之“变相”研究 |
作品语种: | chi |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 1898-1908翻译文学之“变相”研究/.张静著 |
题名责任者项: | 1898-1908翻译文学之“变相”研究/.张静著 |
出版发行项: | 北京:,光明日报出版社:,2019 |
出版发行项: | 北京:,光明日报出版社:,2019 |
载体形态项: | 238页:;+24cm |
载体形态项: | 238页:;+24cm |
丛编项: | 光明社科文库 |
丛编项: | 光明社科文库 |
提要文摘: | 本书选取晚清时期特点最为突出、案例最为丰富的时段对1898-1908年间翻译文学实践中的变化痕迹进行研究,在时间和空间的经纬交织中,研究作为一个动态整体的晚清翻译文学和中国本土文学创作的互动关系,在此基础上分析晚清翻译文学对中国文学转型和现代风格形成中的建构和解构作用。同时以此时段翻译实践为例对翻译文学的归属问题,以及后殖民理论在晚清翻译实践研究中出现的误用问题进行了研究。 |
提要文摘: | 本书选取晚清时期特点最为突出、案例最为丰富的时段对1898-1908年间翻译文学实践中的变化痕迹进行研究,在时间和空间的经纬交织中,研究作为一个动态整体的晚清翻译文学和中国本土文学创作的互动关系,在此基础上分析晚清翻译文学对中国文学转型和现代风格形成中的建构和解构作用。同时以此时段翻译实践为例对翻译文学的归属问题,以及后殖民理论在晚清翻译实践研究中出现的误用问题进行了研究。 |
题名主题: | 文学翻译 文学史研究 中国 1898-1908 |
题名主题: | 文学翻译 文学史研究 中国 1898-1908 |
中图分类: | I046 |
---|
中图分类: | I209.52 |
中图分类: | I046 |
---|
中图分类: | I209.52 |
个人名称等同: | 张静 著 |
个人名称等同: | 张静 著 |
记录来源: | 20221009 |
记录来源: | 20221009 |