ISBN/价格: | 978-7-01-023189-1:CNY85.00 |
ISBN/价格: | 978-7-01-023189-1:CNY85.00 |
题名: | 儒家经典翻译与儒家文化传播 |
作品语种: | chi |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 儒家经典翻译与儒家文化传播/.李玉良著 |
题名责任者项: | 儒家经典翻译与儒家文化传播/.李玉良著 |
出版发行项: | 北京:,人民出版社:,2021 |
出版发行项: | 北京:,人民出版社:,2021 |
载体形态项: | 441页:;+图:;+24cm |
载体形态项: | 441页:;+图:;+24cm |
丛编项: | 国家社科基金丛书.文化 |
丛编项: | 国家社科基金丛书.文化 |
一般附注: | 国家社科基金项目 |
一般附注: | 国家社科基金项目 |
提要文摘: | 本书结合传统经学和考古学,对儒家经典原文文字训诂和译文语义进行对比研读;从文化学角度,对儒家经典的英译本的文化、社会、宗教、哲学内涵进行解读分析;探讨以中华文化传播与国家文化软实力建设为旨归的儒家经典翻译传播的原则、宏观策略与具体方式、方法;探索儒家经典翻译传播的基本状况与未来形势,作为传播者的译者队伍的构成及其分析。 |
提要文摘: | 本书结合传统经学和考古学,对儒家经典原文文字训诂和译文语义进行对比研读;从文化学角度,对儒家经典的英译本的文化、社会、宗教、哲学内涵进行解读分析;探讨以中华文化传播与国家文化软实力建设为旨归的儒家经典翻译传播的原则、宏观策略与具体方式、方法;探索儒家经典翻译传播的基本状况与未来形势,作为传播者的译者队伍的构成及其分析。 |
分集: | 文化 |
分集: | 文化 |
并列题名: | Translation of Confucian classics and transmission of Confucian culture eng |
并列题名: | Translation of Confucian classics and transmission of Confucian culture eng |
题名主题: | 儒家 著作 英语 翻译 研究 |
---|
题名主题: | 儒家 传统文化 文化传播 研究 |
题名主题: | 儒家 著作 英语 翻译 研究 |
---|
题名主题: | 儒家 传统文化 文化传播 研究 |
中图分类: | B222 |
---|
中图分类: | H315.9 |
中图分类: | B222 |
---|
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 李玉良 著 |
个人名称等同: | 李玉良 著 |
记录来源: | CN 91MARC 20220225 |
记录来源: | CN 91MARC 20220225 |