| ISBN/价格: | 978-7-5482-1219-5:CNY42.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 530000 |
| 题名责任者项: | 语料库词典学与基于平行语料库的《三国演义》习语翻译词典的研编/.刘克强著 |
| 出版发行项: | 昆明:,云南大学出版社:,2012 |
| 载体形态项: | 291页:;+24cm |
| 提要文摘: | 本书共分6章:第1章回顾并介绍语料库词典学的历史;第2章详细分析利用语料库编撰词典的特点,重点探讨语料库在词典编撰中具体环节上的应用;第3章对平行语料库在双语词典编撰中的作用作了简要的介绍;第4章介绍《三国演义》汉英平行语料库系统的建设、标注等过程;第5章以自建的《三国演义》汉英平行语料库为基础,系统分析和探讨《三国演义》习语在Robert和Taylor两译本中的翻译情况;第6章是《三国演义》习语翻译词典的正文部分。 |
| 并列题名: | Corpus lexicography and parallel corpus-based compilation of idiom translation dictionary of the Romance of Three Kingdoms eng |
| 题名主题: | 语料库 词典学 |
| 题名主题: | 语料库 |
| 题名主题: | 词典学 |
| 题名主题: | 社会习惯语 |
| 题名主题: | 英语 |
| 题名主题: | 翻译 |
| 题名主题: | 词典 |
| 中图分类: | H06 |
| 中图分类: | H315.9-61 |
| 个人名称等同: | 刘克强 著 |