ISBN/价格: | 978-7-5692-2264-7:CNY50.00 |
ISBN/价格: | 978-7-5692-2264-7:CNY50.00 |
题名: | 跨文化视野下中西经典文学翻译研究 |
作品语种: | chi |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 220000 |
出版国别: | CN 220000 |
题名责任者项: | 跨文化视野下中西经典文学翻译研究/.白晶,姜丽斐,付颖著 |
题名责任者项: | 跨文化视野下中西经典文学翻译研究/.白晶,姜丽斐,付颖著 |
出版发行项: | 长春:,吉林大学出版社:,2018 |
出版发行项: | 长春:,吉林大学出版社:,2018 |
载体形态项: | 210页:;+24cm |
载体形态项: | 210页:;+24cm |
提要文摘: | 本书分八章对跨文化视野下的中西经典文学翻译这一主题进行阐述。第一章从宏观的角度对中西翻译思想、理论的演变轨迹进行梳理,并且对中西方翻译的未来进行展望;第二、三章突出了文学翻译的类型、审美等,不仅分析了文学翻译,更阐述了文学翻译的译者的艺术风格;第四、五章以跨文化为主旋律,分析多维与跨文化传播视角下的中西方文学翻译的属性与功能;第六、七章以中国文学翻译的代表人物——林纾、张爱玲为主题,对林纾与张爱玲的文学作品以及文学翻译思想进行研究与探索;第八章主要是对中西方文学史上文学巨匠以及他们的翻译经典作品的赏析。 |
提要文摘: | 本书分八章对跨文化视野下的中西经典文学翻译这一主题进行阐述。第一章从宏观的角度对中西翻译思想、理论的演变轨迹进行梳理,并且对中西方翻译的未来进行展望;第二、三章突出了文学翻译的类型、审美等,不仅分析了文学翻译,更阐述了文学翻译的译者的艺术风格;第四、五章以跨文化为主旋律,分析多维与跨文化传播视角下的中西方文学翻译的属性与功能;第六、七章以中国文学翻译的代表人物——林纾、张爱玲为主题,对林纾与张爱玲的文学作品以及文学翻译思想进行研究与探索;第八章主要是对中西方文学史上文学巨匠以及他们的翻译经典作品的赏析。 |
题名主题: | 文学翻译 研究 世界 |
题名主题: | 文学翻译 研究 世界 |
中图分类: | I106 |
中图分类: | I106 |
个人名称等同: | 白晶 (女, 著 |
---|
个人名称等同: | 姜丽斐 (女, 著 |
---|
个人名称等同: | 付颖 著 |
个人名称等同: | 白晶 (女, 著 |
---|
个人名称等同: | 姜丽斐 (女, 著 |
---|
个人名称等同: | 付颖 著 |
记录来源: | CN BKBB 20230206 |
记录来源: | CN BKBB 20230206 |