ISBN/价格: | 978-7-5669-1577-1:CNY36.90 |
ISBN/价格: | 978-7-5669-1577-1:CNY36.90 |
题名: | 英汉翻译教程 |
作品语种: | chi eng |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 310000 |
出版国别: | CN 310000 |
题名责任者项: | 英汉翻译教程/.司显柱,赵海燕编著 |
题名责任者项: | 英汉翻译教程/.司显柱,赵海燕编著 |
版本项: | 2版 |
版本项: | 2版 |
出版发行项: | 上海:,东华大学出版社:,2020 |
出版发行项: | 上海:,东华大学出版社:,2020 |
载体形态项: | 181页:;+24cm |
载体形态项: | 181页:;+24cm |
一般附注: | 英语写译系列教材 高等教育“十三五”部委级规划教材 |
一般附注: | 英语写译系列教材 高等教育“十三五”部委级规划教材 |
提要文摘: | 本书分析和探讨英译汉过程中的诸多方面,包括翻译的基本概念、英汉语言和思维方式差异、翻译中词义的确定、表达和结构的转换、语境与翻译、文化与翻译以及文学翻译等。在每一讨论题目之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨翻译中的困难和问题,分析产生这些问题的原因,提出因应之道,并从理论与实践结合上予以阐述,揭示翻译背后的一些规律,旨在“授人以渔”,举一反三。 |
提要文摘: | 本书分析和探讨英译汉过程中的诸多方面,包括翻译的基本概念、英汉语言和思维方式差异、翻译中词义的确定、表达和结构的转换、语境与翻译、文化与翻译以及文学翻译等。在每一讨论题目之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨翻译中的困难和问题,分析产生这些问题的原因,提出因应之道,并从理论与实践结合上予以阐述,揭示翻译背后的一些规律,旨在“授人以渔”,举一反三。 |
并列题名: | Textbook of translation from English into Chinese eng |
并列题名: | Textbook of translation from English into Chinese eng |
题名主题: | 英语 翻译 高等教育 教材 |
题名主题: | 英语 翻译 高等教育 教材 |
中图分类: | H315.9 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 司显柱 编著 |
---|
个人名称等同: | 赵海燕 编著 |
个人名称等同: | 司显柱 编著 |
---|
个人名称等同: | 赵海燕 编著 |
记录来源: | CN BKBB 20230202 |
记录来源: | CN BKBB 20230202 |